Тайны Русского слова

Василий Ирзабеков. Тайна Русского слова-1

Дорогие читатели, предлагаю вашему вниманию книгу Василия (Фазиль) Ирзабекова «Тайна Русского слова. Заметки нерусского человека.»
Эта в своем роде уникальная книга о созидающей силе русского языка необычна тем, что ее автор Фазиль Давуд оглы — азербайджанец по национальности.
Для него, коренного бакинца, русский язык стал родным — после окончания Института русского языка и литературы им. М.Ф. Ахундова он преподавал русский язык иностранным студентам в Азербайджанском государственном университете, работал заместителем председателя Республиканского совета по делам иностранных учащихся. Переехав в 1992 году в Москву, работая ответственным секретарем Общества российско-азербайджанской дружбы, Фазиль Ирзабеков стал еще глубже ощущать глубинное родство двух культур. В 1995 году на русской земле он принял Таинство Святого Крещения с именем Василий. В 2001 году создал и возглавил Православный центр во имя святителя Луки (Войно-Ясенецкого), получивший благословение Святейшего Патриарха Московского и всея Руси Алексия II, является помощником настоятеля храма Косьмы и Дамиана на Маросейке.
Для Василия Ирзабекова русский язык стал более чем родным — он стал сутью и нервом его жизни. Он борется за чистоту русского языка как публицист, участник и организатор духовно-просветительских конференций (в том числе и международных). Его лекции в школах, светских и духовных учебных заведениях не могут оставить равнодушными, потому что зажигают в сердцах любовь к русскому слову.
Предисловие. ДУША РОССИИ.
О чем эта книга, О нашем языке? Нет — она о Боге. О Том, Который сотворил мир Своим Словом (Ин.1,13), Который Сам есть Слово.
Наша будничная речь привычна для нас, как дыхание, но в то же время она либо исполнена Божественным отсветом, либо искалечена лукавой лексикой. Апостол Иаков напрямую связывал нашу речь с духовной жизнью, со спасением: «Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело» (Иак.3,2). Но язык — это и великая заповедь творчества: человек получил от Господа возможность творить посредством своего слова. Это и безценное сокровище, которое мы часто бездумно расточаем.
Все ли мы помним про нашу ответственность перед Богом за слово? А она велика, о чем предупреждают нас евангельские строки: «За всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день Суда» (Мф.12,36). Поразительно, но наше слово — станет главным свидетелем о нас на Суде Божием: «От слов своих оправдаешься и от слов своих осудишъся» (Мф.12,37). Недаром и представители современной науки, например академик Ф.Я. Шипунов, утверждают, что раз произнесенные или воплощенные в событиях слова «запечатлеваются в любой точке Вселенной навсегда».
«Мы обязаны знать, — пишет профессор доктор филологических наук В.Ю. Троицкий, — одухотворенный русский язык — душа России, ее святыня, предметное воплощение высших духовных ценностей, нерушимое духовное достояние, без которого человек (и народ!) теряет свое лицо, при поругании которого народ испытывает, ущерб своего достоинства и духовной самостоятельности, оттесняется, становится нравственно уязвимым и духовно безсильным. Мы, как зеницу ока, должны беречь родное слово. Слово дано для стремления к истине. Судьба наша — в словах, нами произносимых».
Но что же может напомнить современному человеку о духовной сущности как слова, так и великого родного языка в целом? Иногда это может быть свежий взгляд того, кто родился в иной культуре и потому особенно остро переживает богоданность русского языка. Я встретил такого человека — было это еще во время моей учебы в Московской Духовной Академии.
Во время разговора о происхождении русских слов с иностранцем, православным епископом, знатоком русского языка, я услышал от владыки восторженные слова: «Вы, русские, очень счастливые люди. Слова вашего языка творили святые. Слова эти все свидетельствуют о Боге, о вечности, призывают ко спасению, в Царствие Божие».
А несколько лет назад на православной конференции в Саратове произошла другая (считаю — промыслительная) встреча. Я познакомился с азербайджанцем Василием Давыдовичем Ирзабековым, который оказался филологом, исследователем русского языка. Его удивительные, яркие выступления целиком захватывали слушателей, высвечивая то, что мы обычно не замечаем: язык наш — это великое духовное достояние, святыня нашего народа. Тогда я горячо порекомендовал ему написать об этом книгу. И вот я с радостью держу в руках рукопись.
Книга Василия Ирзабекова «Тайна русского слова» — это признание в любви к русскому языку. Она утверждает высокий строй души русской, связанной с Божественным Светом Истины. Это не специальное лингвистическое исследование, а скорее, популярное, чрезвычайно живое, образное и острое размышление о связи языка и духовности, культуры русской речи и здоровья души. Она говорит о силе и скрытых возможностей слова. Девизом ее я бы поставил слова: «Кто светел, тот и свят».
На примере жизни и творчества самого автора можно видеть, как благодатное слово преображает национальные покровы сознания, делая их общечеловеческими, надкровными.
Исследуя в своей книге природу слова как такового, его внутренний, изначальный смысл, говоря о таинственных корнях человеческой культуры и цивилизации, Василий Ирзабеков приводит яркие примеры связи слова с явлениями и предметами культуры. Он обращается к людям разного уровня мышления, воспитания и образования — и каждый может найти в этих размышлениях что-то свое, сокровенно затрагивающее душу. Примеры и рассуждения автора о связи слова и души человеческой особенно актуальны в наши дни — дни поругания слова, разнузданности уличной, да и общественной речи.
Всем строем своей книги автор утверждает: там, где нарушается божественное достоинство человеческого слова, там происходит искажение божественного достоинства человека, его образа, его «иконы», там происходит отход от Творца, от нравственности, от культуры человеческих отношений — и человек становится рабом, скотом, зверем, не помнящим своего родства.
Проповедуя единство души человеческой («души одной», по слову автора), Василий замыкает свой очерк на Святой Руси, на Православии как на конечной составляющей «всечеловечества». Вновь стать русскими, обратиться к своим духовным истокам — таков призыв этой книги к нашим современникам, отчасти раскрывший «тайну русского слова» и его глобальный смысл в нашу эпоху тотального грехопадения.
Игумен Петр (ПИГОЛЬ), кандидат богословия, первый проректор Российского православного института св. Иоанна Богослова, декан философско-богословского факультета, зав. информационно-издательским сектором Отдела религиозного образования и катехизации Русской Православной Церкви, главный редактор альманаха «К Свету»
1. ЯЗЫК БОГА ИЛИ ЯЗЫК ЧЕРНИ?
Удивительно, но язык каждого народа, пусть даже немногочисленного, обязательно содержит в себе информацию о Боге. Точнее, те представления о Творце, которые бытуют именно в этой конкретной общности людей. Даже у полудикого племени индейцев, затерянного где-нибудь в дебрях Амазонки, в их весьма скудном, на наш просвещенный взгляд, лексиконе наверняка найдутся слова, относящиеся к их божествам. Вот и получается, что если безбожного человека еще можно встретить, то безбожного языка просто быть не может.
Так, в лексике некоторых тюркских языков мы встречаем интересные параллели со Священным Писанием.
Скажем, в азербайджанском языке слово человек звучит как адам, что сразу же возводит нас к самым истокам ветхозаветной истории. Слово предатель произносится как хаин — да-да, тот самый Каин, совершивший самое первое и тяжкое предательство: убийство единокровного брата. Значение чуждый, нездешний, несведущий, не наш человек — это хам, что также не нуждается в особых комментариях. Такая вот причудливая ветхозаветная матрица.
Что касается русского языка, то мы можем говорить о нем, как о явлении сакральном. При внимательном любовном рассмотрении становится ясным, что он повествует нам об Иисусе Христе, содержит сокровенное знание о Нем.
1.1 Корни и мысли
Начнем со слова человек: что оно значит в русском языке?
Обращаясь с этим вопросом к различным аудиториям, нередко слышал в ответ: «чело» и «век». Однако это не несет в себе никакой смысловой нагрузки, чего попросту не может быть. Невероятно, чтобы слово, означающее в столь богатом языке понятие венец Божьего творения, было случайным набором не стыкующихся меж собой смыслов.
Вспоминаю в этой связи, как был участником отпевания блаженного младенца, который прожил три неполных дня, но, к счастью, его успели окрестить. Я еще поинтересовался тогда у священника: какие же грехи у этого крошечного создания? И услышал в ответ, что даже новорожденный несет на себе печать первородного греха, — и в этом заключается одна из тайн человеческой природы. Немало повидавший за свои более чем полвека, я не нашел тогда в себе мужества взглянуть на чело этого ангелочка. А уж какой там век?! Но Церковь отпевала именно человека!
Так что же значит это удивительное слово — человек?
Замечательное объяснение нашел я в «Славянорусском корнеслове» Александра Семеновича Шишкова. Но сначала скажу несколько слов о самом этом великом русском человеке. Адмирал и госсекретарь, один из славных защитников Отечества, верой и правдой служивший четырем царям, министр просвещения и президент Российской Академии наук, он посвятил свою книгу государю Николаю I. Цель труда всей своей жизни он выразил в следующих словах: «Попытаемся, откроем многое доселе неизвестное, совершим главное дело и оставим будущим временам и народам обдуманное, обработанное и требующее для дальнейшего исправления уже мало попечений».
Человек необычайной популярности, яростный поборник чистоты родного языка, Александр Семенович ратовал за удаление из него вошедших в моду многочисленных иноязычных заимствований, связанных с тогдашним засильем французского. Протест его был направлен также и против засилья французских гувернеров, заполонивших Россию, -воспитателей будущей элиты общества.
Однако А.С. Шишков находил поддержку и понимание не у многих своих современников, большинство считали иначе: «Дитя играючи научится сперва говорить, потом читать, потом писать, и как французский язык необходимо нужен, напоследок будет писать так складно, как бы родился в Париже…»
«В этой-то самой мысли, — не соглашается А.С. Шишков, — и заключается владычество его над нами и наше рабство. Для чего истинное просвещение и разум велят обучаться иностранным языкам? Для того чтоб приобрести познания. Но тогда все языки нужны. На греческом писали Платоны, Гомеры, Демосфены; на латинском Вергилии, Цицероны, Горации; на итальянском Данты, Петрарки; на английском Мильтоны, Шекспиры. Для чего ж без этих языков мы можем быть, а французский нам необходимо нужен?
Ясно, что мы не о пользе языков думаем; иначе за что нам все другие так унижать пред французским, что мы их едва разумеем, а по-французски, ежели не так на нем говорим, как природные французы, стыдимся на свет показаться? Стало быть, мы не по разуму и не для пользы обучаемся ему; что ж это иное, как не рабство?» И далее: «Я сожалею о Европе, но еще более о России. Для того-то, может быть, Европа и пьет горькую чашу, что прежде, нежели оружием французским, побеждена уже была языком их».
И это именно к А.С. Шишкову обращается на страницах «Евгения Онегина» его автор, в который раз используя в тексте романа иностранные слова в оригинале:
Du comme il faut…
(Шишков, прости: Не знаю, как перевести.)…
Однако вернемся к теме нашего разговора — о сокровенном значении слов в русском языке. В своей книге А.С. Шишков пишет: «Исследование языков возведет нас к одному первобытному языку и откроет: как ни велика их разность, она не от того, чтоб каждый народ давал всякой вещи свое особое название. Одни и те же слова, первые, коренные, переходя из уст в уста, от поколения к поколению, изменялись, так что теперь сделались сами на себя не похожими, пуская от сих изменений своих тоже сильно измененные ветви. Слова показывают нам, что каждое имеет свой корень и мысль, по которой оно так названо».
1.2 Человек словесный
Рассматривая народ как существо духовного порядка, мы можем назвать язык, на котором он говорит, его душой, и тогда история этого языка будет значительнее, чем даже история политических изменений этого народа, с которыми, однако, история его тесно связана.
Так что же все-таки означает слово человек? А.С. Шишков возводит его этимологию непосредственно к понятию «слово»: слово — словек — цловек — чловек — человек. И дело не только в том (хотя и это немаловажно), что таким образом подчеркивается главное отличие людей, как существ словесных, мыслящих словами, от всего живого, сотворенного Богом, но и в том, что Слово — это прежде всего имя Самого Бога! На какую же неизмеримую высоту поднимает нас эта мысль, какое высокое достоинство придано всем нам. Вспомним Евангелие от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог» (Ин.1,1-3).
Больно слышать, когда Православную веру пытаются (и попытки эти в последнее время становятся все более настойчивыми) представить всего лишь одной из религий. Можно ли с этим согласиться? Ни в коем случае. Ведь Господь Бог наш Иисус Христос, в Которого мы веруем, личностен. Именно в этом заключается коренное отличие нашей веры от иных религий. Господь был явлен нам, воплотившись, жил среди нас, учил и исцелял нас, радовался и горевал вместе с нами, принял за нас крестные страдания.
И разве не этим сокровенным делится с нами святой апостол Иоанн: «О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривала и что осязали руки наши, о Слове жизни, — ибо жизнь явилась и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, — о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы вы имели общение с нами: а наше общение — с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом» (1Ин.1,1-3). И далее: «Сей ученик и свидетельствует о сём, и написал сие; и знаем, что истинно свидетельство его» (Ин.21,24).
Вспомним, любимый ученик Спасителя даже слышал биение сердца своего Божественного Учителя, приникнув к Нему во время Тайной Вечери. И если пафосом иных верований является мысль о ничтожестве человека пред лицом Всевышнего, то Священное Писание говорит нам о совершенно ином — что мы созданы по образу и подобию Божию. Пречистыми устами Господа нашего Иисуса Христа оно взывает к нашему с вами Небесному достоинству. «Итак, будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный», — читаем в Евангелии от Матфея (Мф.5,48). «Посему ты уже не раб, но сын», — вторит святой апостол Павел (Гал.4,7).
Но если Отец наш есть Слово, то рожденные от Него, конечно же, словеки, чловеки, человеки. И это уже родство не только по плоти от ветхозаветного праотца Адама, о котором мы упомянули ранее. Все неизмеримо выше, божественнее, сокровеннее.
1.3 Над небом голубым!..»
Не знаю, читал ли Николай Васильевич Гоголь Шишкова, но как проникновенны его слова из «Выбранных мест из переписки с друзьями»: «Нужно вспомнить человеку, что он вовсе не материальная скотина, но высокий гражданин высокого небесного гражданства. Покуда он хоть сколько-нибудь не будет жить жизнью небесного гражданства, до тех пор не придет в порядок и земное гражданство».
Кстати, нелишне будет поведать о той печальной метаморфозе, которую претерпело само слово гражданин в советский период нашей истории. Ведь именно тогда оно стало ассоциироваться с понятием казенщина, более того, с весьма специфичным понятием общения с «гражданином начальником». Вспомним, будучи заподозрен в чем-то противоправном, человек из дружественного разряда «товарищей» автоматически переходил в печальную группу изгоев — «граждан».
А ведь изначально слово это обозначало высшую похвалу и пожелание православному человеку стать по завершении земного бытия насельником Небесного Града Иерусалима, и именно от этого Града ведет свое происхождение высокое слово гражданин. Не потому ли так нелепо звучат для нас, нынешних, бывшие некогда хрестоматийными строки: «Смотрите, завидуйте, я — гражданин Советского Союза!»
Вот и в популярной песне Б. Гребенщикова «Под небом голубым» (авторство его мне кажется весьма сомнительным, так как и мелодия, и слова эти известны не одно столетие) всего из-за одного-единственного предлога искажен ее сокровенный смысл. На самом деле стихотворение это звучит несколько иначе: «Над небом голубым есть Город Золотой». Речь в этой песне идет все о том же Небесном Граде Иерусалиме.
А взять, к примеру, слово славяне — по Шишкову, это люди, одаренные особым даром слова. И это правда: ни у одного народа в мире нет больше такой великой литературы, каковой является русская словесность. Конечно, есть множество народов, литература которых насчитывает не одно столетие и даже тысячелетие, но дело не в возрасте. Хотя по историческим меркам русская словесность еще достаточно молода в силу юности нации, главное ее отличие от всех иных — прежде всего, в том, что в творениях ее классиков, как ни в какой иной литературе, показана вся глубина, все неуловимые оттенки движения души человеческой, и ее ангельские, лучезарные взлеты, и тяжкие мрачные падения.
Никогда и нигде не ставились доселе так властно и с такой пронзительной любовью и болью «проклятые вопросы» человеческого бытия. А потому, отмечая то огромное влияние, которое она неизменно оказывала на весь строй души русского человека, на его умонастроения и в конечном итоге на судьбы нации, находившийся в эмиграции Иван Бунин в 1925 году горько констатирует: «Нынешнему падению России… задолго предшествовал упадок ее литературы».
Вспоминаю, как покойный дед мой, окончивший классическую гимназию, а позже преподававший в ней, неизменно называл литературу словесностью. Невольно задумываешься о том, как же правильно обозначали наши воистину просвещенные предки важнейшую область человеческой деятельности, более иных связанную с человеческой душою: именно словесностью, а не литературой, где литера — все лишь буква. Воистину: «Имеющий ухо (слышать), да слышит» (Откр.2,17).
1.4 Вся правда Христова
«Язык классической нашей литературы XIX века весьма богат потому, что создавали его люди глубокой мысли, люди высоких стремлений… Если язык русский есть богатство, наследие отцов наших, то славные писатели наши, как добрые сыны, приумножают отцово наследие. Не департамент одобрил их речь, не министерство рекомендует — нет, весь народ русский на Севере, на Волге, в срединной России, в Сибири читает и слушает эту речь и находит, что все сказано статно и внятно». Борис Шергин
Не так давно в культурной жизни нашей страны произошло событие мирового значения: прославленная балерина Майя Плисецкая отмечала свой юбилей. В одном из телевизионных интервью восьмидесятилетняя балерина (она мужественно не скрывала своего возраста, не буду делать этого и я) заявила: «Вот говорят, что в начале было слово, а я говорю, что в начале был жест». Эффектно, ничего не скажешь, но отчего-то стало грустно. Не хочется думать, что великая танцовщица так и не удосужилась открыть Евангелие от Иоанна. Или, может, не заметила, что в первой же фразе Слово написано с большой буквы. Ибо это Бог.
Как оказалось, можно дожить до весьма солидного возраста, сохранив прекрасную физическую форму (согласитесь, сегодня это все же редкость), снискать заслуженную мировую славу, но так и не уразуметь того, что было осознано и, что гораздо ценнее, прочувствовано полуграмотным, а то и вовсе безграмотным простым русским человеком и два, и три, и пять веков назад.
«Я утверждаю, — пишет Ф.М. Достоевский в «Дневнике писателя», — что наш народ просветился уже давно, приняв в свою суть Христа и учение Его. Мне скажут: он учения Христова не знает, и проповедей ему не говорят, — но это возражение пустое: все знает, все то, что именно нужно знать, хотя и не выдержит экзамена из катехизиса. Научился же в храмах, где веками слышал молитвы и гимны, которые лучше проповедей.
Повторял и сам пел эти молитвы еще в лесах, спасаясь от врагов своих, в Батыево нашествие еще, может быть, пел: «Господи Сил, с нами буди!» И тогда-то, может быть, и заучил этот гимн, потому что кроме Христа у него тогда ничего не оставалось, а в нем, в этом гимне, уже в одном вся правда Христова».
Так можем ли мы не ощутить драгоценность языка русского, несущего нам «всю правду Христову»? Можем ли остаться равнодушными к раздумьям великого писателя: «Главная же школа христианства, которую он прошел — это века безчисленных и безконечных страданий, им вынесенных за всю историю, когда он, оставленный всеми, попранный всеми, работающий на всех и на вся, оставался лишь с одним Христом-Утешителем, Которого и принял тогда в свою душу навеки, и Который за то спас от отчаяния его душу!»
2. КТО СВЕТЕЛ, ТОТ И СВЯТ.
Давно известно, что восприятие какого-либо предмета или явления во многом зависит от того, с каких позиций мы их воспринимаем. Меняется ракурс — и тогда слова, привычные слуху и не сулящие, казалось бы, ничего нового, приобретают совершенно иной смысл. Блистают — как дивной красоты алмаз — многоцветием граней. И тогда по-новому осознаешь, кажется, давно известное: что в том же слове образование содержится очень важная для всех нас — и тех, кто учит, и тех, кто учится — информация. Ведь корень этого слова — образ, то есть икона.
Сам язык наш многомудрый подсказывает нам, тугоухим, что самое главное для «образователей» всех ступеней вовсе не передача суммы неких знаний. Это подразумевается само собой. Куда важнее, оказывается, восстановление в человеке образа Божия. Да-да, извечное христианское стремление вернуть человеку, созданному по образу и подобию Божию, иконичность, некогда им трагично утраченную.
Нам, Иванам, не помнящим своего высочайшего родства, русский язык настойчиво напоминает о нем, зовет прежде к постижению — еще до законов физики и химических формул, до математических уравнений и правил грамматики — именно этого совершенства.
А потому и безобразие — есть именно потеря образа Божия. И как же понятна становится наша любовь к иконам, трепетное к ним отношение, ведь образ всегда стремится к первообразу.
Такой же подход нужен и к слову наказание. В процессе образования и воспитания никак не обойтись без наказания, однако понимать его нужно не как истязание, а как дачу наказа, то бишь наставления. Словом, наказание есть не что иное, как важная органичная составляющая этого процесса.
2.1 Внутренний гордец сопротивляется
Это как же, восклицает наш внутренний гордец, — всякий человек есть икона?! А как же убийцы, террористы, воры, всякого рода проходимцы, которым несть числа. Парадоксальность (но только внешняя!) заключается именно в том, «то и они, так страшно распорядившиеся данной им божественной свободой воли, — тоже созданы по образу и подобию, тоже иконы, только порой поврежденные до неузнаваемости.
Восстановить утраченную иконичность под силу ее Создателю, Которому, в отличие от человеков, все возможно. Так это происходило в истории христианства со многими святыми. Так случилось и с Савлом, который непостижимым для нас Промыслом Божиим из неистового гонителя христиан превратился в святого первоверховного апостола Павла. Так случилось в одночасье на Голгофе с благоразумным разбойником, который принес искреннее покаяние и первый последовал вослед за воскресшим Спасителем в рай.
Думаю, с понятием иконичности тесно связано понятие личности. Вспомним, сколько копий было сломано, сколько слов потрачено педагогами и философами, писателями и политиками, всевозможными специалистами в области образования и воспитания по поводу формирования гармонически развитой личности, как непримиримы порой их позиции в определении самого главного — критериев этой самой личности. И это изрядно поднадоевшее: а Наполеон -личность? А Чингисхан? А Сталин?
Нельзя не обратить внимания на то, что «номинантами» на роль личностей, как правило, выступают люди, пролившие моря крови. И разве это не красноречивое свидетельство нашей ущербности? Ведь обретение личности — это, прежде всего прочего, уподобление Тому, Кто есть носитель Лика. И именно по этому пути шли все наши святые, иного просто нет.
Что же касается пресловутых критериев, то о них убедительно свидетельствует Евангелие: это слова и поступки самого Христа. Личность — это Тот, Кто, будучи Господом, смиренно умывает пыльные ноги своим ученикам, простым галилейским рыбарям. Личность — это Тот, Кто с необозримой высоты Голгофского Креста, истекая кровью, зверски избитый и оплеванный, оклеветанный и осмеянный, распятый, одного взмаха ресниц Которого было бы достаточно, чтобы смести всю эту толпу, все это воинство, весь этот неблагодарный, погрязший в мерзостях мир, — просит Отца Своего Небесного: «Отче! прости им, ибо не знают, что делают» (Лк.23,34).
2.2 Может ли слово быть без корней?
Не приходилось ли вам задумываться о том, почему нам так больно, именно больно, смотреть на избитое, обезображенное лицо другого человека? Несколько лет назад, оказавшись во время паломнической поездки в Никольском женском монастыре города Арзамас, с болью в сердце припал к иконе Пресвятой Богородицы, над которой глумились в бесовском опьянении безбожники, изрубив топором изображение глаз Пречистой. Но свершилось Божье чудо — и над шрамами заново проявились очи Приснодевы, как вечное напоминание всем нам о том, что святыня норугаема не бывает.
А разве человек — не святыня? И разве допустимо для нас, православных, называть несчастных, обездоленных людей, несущих на себе пусть замутненный, но отпечаток Бога, постыдной аббревиатурой бомж, позабыв, что подобных людей на Руси всегда называли бродягами, бедолагами, горемыками, бездомными, босяками, что — помимо простой человечности самого слова — очень точно отражало их состояние. Не будем, следуя заветам мудрых предков, зарекаться ни от сумы, ни от тюрьмы.
Вспомним, однако, что все эти уродливые наросты на нашем языке: «бомж», «зэк», «комбед», «наркомпрос», «наркомпром», «эсэсэсэр» и им подобные — появились сразу же после воцарения безбожной власти. А потому напоенные христианской поэтикой сестра милосердия и брат милосердия преобразились в медсестру и медбрата. Смешно сказать, но этой печальной участи не избегло даже слово жалованье, превратившись в зарплату. Хоть и не худшее из всех «новоязовских» слов, но насколько оно неуклюже по сравнению с его благородным предшественником!
И все это случилось неспроста. Искажение языка — это одно из позорных свидетельств отпадения русского человека от Бога. И тогда человек попросту перестал рассматриваться власть предержащими как творение Божие, как Его образ. Только так могло появиться и позорящее человеческий образ слово рыло, столь печально укоренившееся среди так называемого «простого народа». Вот и запасаются теперь спиртным и снедью в расчете не на человека, а на (прости, Господи!) рыло. Почти по Гоголю!
2.3 Даздраперма и Урюрвкос
Искажения коснулись и имен. Вспоминаю, как три десятилетия назад в одной южной республике тогдашнего СССР отец семейства, дождавшийся, наконец, после трех дочерей рождения вожделенного сына, назвал его — Нэрд. Оказалось, такого имени нет ни у одного народа, так что в ЗАГСе поначалу отказались записывать малыша. Не мудрено. Ведь это была аббревиатура, придуманная отцом, которая расшифровывалась как научный эксперимент Рагима Джавадова (вот как!). И отец проявил-таки настойчивость, на целых шестнадцать лет (пока у парня не появилась законная возможность самостоятельно взять нормальное благозвучное имя) испоганив жизнь своего единственного наследника и сделав его объектом многочисленных насмешек и издевок сверстников.
Дальше — хуже. На нашей приличной в общем-то улице жили два брата-близнеца, оба отъявленные хулиганы, одного из которых звали Маркс, а другого — Комиссар. Помню, как сокрушались тогдашние взрослые по поводу того, что, дескать, позорят они такие высокие имена. Я же нынче понимаю, что как раз носители именно таких имен имели больше шансов стать бандитами и головорезами.
А чего стоят эти уродливые прозвища-монстры взамен благозвучных имен из святцев, которыми стали во множестве одарять новорожденных, — все эти Даздрапермы (да здравствует первое мая), Вилены (Владимир Ильич Ленин), Марлены (Маркс и Ленин), Сталины, Урюрвкосы (ура, Юра в космосе)… С каким восторгом извещает своих читателей газета «Известия» за 8 января 1924 года о новых советских ритуалах:
«На нашу молодежь религиозные праздники действуют подзадоривающе. Именно в эти дни хочется подчеркнуть свой решительный отрыв от религиозного прошлого и от всего, что связано с религией. Еще недавно рабочая молодежь на улицах и площадях сжигала изображения и куклы богов и святых всех стран и народов. Теперь, перейдя к более углубленным методам антирелигиозной пропаганды, она сжигает свое религиозное прошлое.
И вот каким образом: в Иваново-Вознесенске на рождественских праздниках стали перекрещиваться: Степанова Нина — Нинель, Широкова Мария — Октябрина, Демидов Петр — Лев Троцкий, Марков Федор — Ким, Смолин Николай — Марат Тендро, Гусев Павел — Лев Красный, Клубышев Николай — Рэм Пролетарский, Уваров Федор — Виль Радек, Челышев Иван — Иван Красный.
Не только комсомольцы и партийцы «перекрещиваются, «но нет отбоя и от беспартийных.
-Товарищ, прошу меня перекрестить.
-Фамилия?
-Дворянкин, беспартийный.
-Как хочешь называться?
-Красный Боец.
Их много теперь этих беспартийных «Коммунаров Калыгиных»…»
Но даже малое дитя знает ныне, что «как вы судно назовете, так оно и поплывет». Вот и приплыли.
ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ.

Тайна русского слова

автор

Василий Ирзабеков

читает
Василий Ирзабеков

Выпуск 1
Кто лучше всех владеет русским языком?
Темы выпуска:
* Библейская история с Вавилонской башней и разделением языков. «Мы снова говорим на разных языках…»
* «Разум языка» (у А.С. Шишкова) – что это?
* Литература и словесность.
* Этимология слова «славяне».
* Русский слух – «революция» по А.С. Шишкову.
* Кто лучше всех владеет русским языком?
Программа о созидающей силе русского языка, приоткроет нам тайну и уникальность русских слов. Об истоках происхождения русских слов расскажет нам Василий Ирзабеков. Его лекции в школах, светских и духовных учебных заведениях не могут оставить равнодушными, потому что зажигают в сердцах любовь к русскому слову.
Выпуск 2
Адам и Хам
Темы выпуска:
* «В начале было Слово…»
* Разгадка «непонятного» места в Евангелии от Иоанна.
* История с кличками породистых животных.
* Адам. Хам. Каин.
Выпуск 3
Тайна слова «человек»
Темы выпуска:
* Тайна слова «человек» в русском языке.
* Не «чело», и не «век». Человек назван в русском языке именем Христа.
* Частота упоминания в Священном Писании слов: «мозг» и «сердце».
Выпуск 4
Семя, а не семь «я»
Темы выпуска:
* Тайна слова «семья».
* Не «семь я», а «семя» (Евангелие от Иоанна).
* Жертва как непременное условие созидания семьи.
* Почему семья есть малая Церковь.
Выпуск 5
Тайна слова «чудо»
Темы выпуска:
* Тайна слова «пол».
* Почему словом «пол» называют часть дома, а ещё различают мужчин и женщин.
* Тайна слова «чудо». Связь его с принятием христианства на Руси.
* Тайна слов «ясли» и «детский сад». Стихотворение А. Плещеева.
Выпуск 6
Над небом голубым…
Темы выпуска:
* Тайна русского слова приоткрывается в стенах русского православного храма.
* Постичь полиную глубину русского языка можно лишь с помощью Священного Писания.
* Тайна слова «гражданин». Правильный текст песни «Над небом голубым…»
* Тайна слова «брак».
* Язык как сакральное зеркало, в котором в каждый момент истории отражается как народ, так и всякий говорящий на нём.
* Перекличка исконных смыслов в различных языках.
Выпуск 7
Голова и шея, или несколько слов о супружестве
Темы выпуска:
* Рассуждение о высоком смысле, заложенном в слове «супружество».
* Версии слова «невеста». Тайна этого слова.
* Параллели между церемонией закладки будущего храма и созданием семьи.
* Недопустимость свадебного пожелания «муж голова, а жена шея», как несущего в себе разрушение малой Церкви.
Выпуск 8
Несколько слов о любви…
Тема выпуска:
* Тайна и сокровенный смысл слова «поцелуй».
* Удивительный смысл, заложенный в слове «поцелуй». Как понимать слова святого апостола Павла: «Целуйте друг друга святым целованием»?
* Великие слова о любви из первого послания к Коринфянам (глава 13). Почему нельзя говорить «займёмся любовью» — чувствами заниматься нельзя. О любви в Священном Писании – «познал жену».
Выпуск 9
Любовь и боль
Темы выпуска:
* Что стоит за словами Спасителя: «И по причине умножения беззакония в многих охладеет любовь» в Евангелии от Матфея (гл. 24, 12).
* Слова «любовь» и «боль», по сути, единого корня, а потому подлинная любовь не мыслима без жертвы. Почему не следует бояться жертвенности. Болью как истинным проявлением любви проверяется не только чувство к близкому человеку, но и своей стране, её истории.
* Тайна слова «радость». Откуда возникло слово «радуга»? У слов «радость» и «страдание» единый корень.
* Тайна старой русской азбуки. История с А.В. Суворовым – «Слово твердо».
Выпуск 10
Увы, он счастия не ищет…
Темы выпуска:
* Почему в стенах русского православного храма так часто слышится слово «радость», но ни разу не произносится слова «счастье»?
* Почему в тексте Священного Писания слово «счастье» встречается всего 12 раз, а вот радость — 724.
* Что значит, по сути, слово «счастье»?
* «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля о слове «счастье».
* Тайна стихотворения М.Ю. Лермонтова «Белеет парус одинокий».
* Песнь Богородице «Радуйся, Радосте наша, покрый нас от всякого зла честным Твоим омофором».
* Преподобный Серафим Саровский: «Радость моя, Христос Воскресе!»
* Почему не всякое страдание приводит к радости.
Выпуск 11
Тайна слова «начальник»
Темы выпуска:
* Ещё о тектонической связи понятий «любовь» и «боль».
* Почему люди, отдающие предпочтение какой-либо спортивной команде, называются «болельщики».
* О словах Спасителя: «Просящему у тебя дай».
* Тайна слова «начальник». Святые русские военачальники.
* «Мэр» и «градоначальник» – почувствуйте разницу.
* Священное Писание о начальнике (Евангелие от Матфея, гл. 8, стих 5).
Выпуск 12
Тайна слова «правитель»
Темы выпуска:
* Тайна слова «правитель». Многие ответы на сложные вопросы русской жизни кроятся в самом русском языке.
* Этот удивительный корень «прав»: «А какой рукой крестишься, — та и правая!»
* Тайна слова «правда» — Евангелие от Матфея, гл. 25, стих 31.
* Замечательное слово «праведник». Русский язык всегда несёт в себе Евангелие, благую весть.
* Удивительные русские слова:
o «блаженный» (Евангелие от Марка, гл. 10, стих 17).
o «юродивый». Почему юродство Христа ради?
Выпуск 13
Всё чрез Него начало быть…
Темы выпуска:
* Различные версии слова «славяне»
* А.С. Шишков: «Славяне – это люди, одаренные особым даром слова»
* О.Н. Трубачёв: «Славяне – это понятные друг другу»
* Русская словесность как наиболее выдающаяся из всех мировых литератур.
* Как понимать слова из Евангелия от Иоанна: «Оно было в начале у Бога. Всё чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть» (гл. 1, стих 2-4).
* Научно доказанный факт из книги проф. В.Н. Тростникова «Православная цивилизация».
* Подмена понятий в современной западной лингвистической науке: подмена слова концептами, духовности ментальностью и т.д.
* Тайна слова «руководитель» — Акафист Ангелу-хранителю («руководителю мой»).
* Первое соборное послание святого апостола Иоанна.
Выпуск 14
Кто светел, тот и свят…
Темы выпуска:
* Тайна слова «святой».
* Параллели со связкой однокоренных слов «святой» и «свет» в иных языках.
* Слова Господа Иисуса Христа: «Я есть Свет».
* «Ты бо еси истинный свет, освещаяй и просвещаяй всяческая»
* Свидетельство Н.А. Мотовилова о святости преп. Серафима Саровского.
* Понятия «святость» и «свет» едины не только в языке, но и жизни: событие небесного крестного хода (столпы света) в Дивеево, в декабре 2000 года.
* Понятие фаворского (нетварного) света в русском и иных языках.
Выпуск 15
Русский интеллигент
Темы выпуска:
* Интересные аналогии с понятиями «свет» и «святость» в иных языках. Восточные «нур» и «нурани» как обозначения нетварного света.
* Размышления о русском наполнении слова «интеллигент». Его аналог в других языках. Восточное «зия» как «луч», «зиялы» — «интеллигент». «Доброму человеку бывает стыдно даже перед собакой» А.П. Чехов.
* Французские «просветители».
* «Народ составляют святые, а не толпа людей» свт. Иоанн Златоуст
* Русский православный храм как удивительное место, где можно, наконец-то, расслышать свой язык.
Выпуск 16
Конец – делу венец
Темы выпуска:
* Ж-Ж Руссо и Вольтер – их идеи и жизнь как попрание самого понятия «свет».
* Жития наших святых: «конец — делу венец».
* Чудо слышания, случившееся в студии: удивительное созвучие восточного «зия» с русским «зиять» — как удивительная иллюстрация слов Спасителя: «Вы — свет миру»
* А.С. Шишков о просвещении.
* Фрагмент о свете из «Чёрных досок» В.А. Солоухина.
* Понижение уровня языка как печальная закономерность («человек» как форма обращения к официанту).
Выпуск 17
Тайна слова «образование»
Темы выпуска:
* Феномен заимствования слов из других языков.
* Стихотворение Я. Смелякова «Русский язык»: «На мельнице русской смололи заезжий татарский язык…»
* Тайна слова «образование» как пример «разума языка».
* Каждый урок в школе призван стать уроком Закона Божия (конкретные примеры различных школьных дисциплин).
* Размышления о замысле Божьем о России.
Выпуск 18
Говорите, говорите, я вас не слушаю…
Темы выпуска:
* А.Ф. Лосев о сопричастности к бытию. Тайна слова «событие».
* Феномен слова как такового. Слово как дар Божий.
* «Что ты вопиешь ко мне?» (Исх. 14, 15)
* Лексика как важная характеристика личности.
* Словарный запас А.С. Пушкина и М.Ю. Лермонтова. «Эллочка-Людоедка».
* Утрата нами культуры общения, беседы. «Наговорились, как мёду напились».
* История с письмом учителя словесности.
Выпуск 19
Тайна слова «воспитание»
Темы выпуска:
* Как понимать слова Спасителя: «Имеющий уши слышать, да слышит»
* Размышления, вызванные стихотворением «Мужество» А.А. Ахматовой
* Тайна слова «наука»
* Любимая восточная поговорка М.Ю. Лермонтова
* Тайна слова «воспитание»
* Духовная глухота, или несколько слов о «восхищении».
* Второе послание Апостола Павла к Коринфянам, глава 12.
Выпуск 20
Доброе слово лечит, а злое калечит
Темы выпуска:
* Почему человек всегда есть образ Божий, или снова о трагедии в Беслане
* Ответственность за каждое слово
* «Батюшка, благословите!»
* Что можно изготовить из куска древесины, или молитва как самая высокая миссия слова Святой Апостол Иаков о феномене слове
* А.С. Пушкин: «И долго буду тем любезен я народу, что чувства добрые я лирой пробуждал…»
* «Доброе слово лечит, а злое калечит»
* Притча о сквернослове
* Почему молчание есть золото?
Выпуск 21
А ты — личность?
Этот выпуск ведущий по обыкновению начнёт и закончит прекрасными стихами о слове, о русском языке и поведет беседу о сохранении чистоты нашего великого языка. Он коснётся и такого интереснейшего понятия, как личность, исследует происхождение этого слова и его глубинный смысл, его связь со словом и понятием «народ». На примерах известных исторических персонажей он покажет, кого следует считать личностью, а кого нет, если подходить к этому слову с евангельской точки зрения.
Выпуск 22
Почему мы так говорим?
Темы выпуска:
* «Творческий» человек
* Почему мы та говорим: «как бы», «вроде как», «типа того»…
* Плоды покаяния
* Благоразумный разбойник
* Праведная кончина
Выпуск 23
Грамотные, но не образованные
Темы выпуска:
* «Творческий» человек
* Почему мы та говорим: «как бы», «вроде как», «типа того»…
* Плоды покаяния
* Благоразумный разбойник
* Праведная кончина
Выпуск 24
Тайна имени
Темы выпуска:
* «Образование» и «воспитание» Тайна человеческого имени
* «Во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа»
* Странное имя «НЭРД»
* Адам от Эдем. Размышления свт. Иоанна Златоуста
* Труд о. Павла Флоренского «Имена»
* «Тема личности деется именем…»
Выпуск 25
Философия имени
Темы выпуска:
* Имя в Священном Писании
* Тайна наречения именем до рождения
* Феномен изменения имени: Авраам — Авраам, Сара — Сара.
* «Гражданин Абстракция»
* А.Ф. Лосев о философии имени.
Выпуск 26
Как вы судно назовёте, так оно и поплывёт
Темы выпуска:
* Несколько слов об искусстве каллиграфии
* И снова «радость», снова «счастье»
* Маркс и Комиссар
* Ассоль и Анна-Мария
* «Как вы судно назовёте, так оно и поплывёт»
* Из письма преп. Авмвросия Оптинского
Выпуск 27
Хорошая забытая традиция
Темы выпуска:
* Первые слова ребёнка
* К деду по имени и на «ты»?
* «Димон» и «Вован»
* Хорошая забытая традиция
Выпуск 28
Отечество и отчество
Темы выпуска:
* Отечество и отчество
* Интонационный строй русской речи
* Клички и прозвища
* Несколько слов о героизации порока
* Субкультура — что это?
* Не имя, не кличка, а номер
Выпуск 29
Удивительная тайна слова «стыд»
Темы выпуска:
* Удивительная тайна слова «стыд»
* М. Горький и субкультура хиппи
* Теория «стакан воды»
* «Долой стыд!»
Выпуск 30
Моссовет и Главкократия
Темы выпуска:
* Моссовет и Главкократия
* Вакханалия с переименованиями
* Имя города, имя завода
Выпуск 31
«Наркомпрос», «помгол» и «совнарком»
Темы выпуска:
* «Наркомпрос», «помгол» и «совнарком»
* «Медсестра» и «сестра милосердия»
* «Товарищ, прошу меня перекрестить»
Выпуск 32
Фамилии-аббревиатуры, имена-аббревиатуры
Темы выпуска:
* Фамилии- аббревиатуры, имена-аббревиатуры
* О чём поведала Википедия Марк Шагал и Лиля Брик
Выпуск 33
Искажение языка как символ отпадения от Бога
Темы выпуска:
* Искажение языка как символ отпадения от Бога
* Свердловская область и станция метро «Войковская»
* Иван Красный и Рэм Пролетарский
Выпуск 34
На каком языке говорили Адам и Ева?
Темы выпуска:
На каком языке говорили Адам и Ева? История одного детского вопроса «Начальник тишины»
Осторожно — печатное слово!
Выпуск 35
Темы выпуска:
* Осторожно — печатное слово!
* «Маленькая ведьма»
* «Энциклопедия для девочек»
Выпуск 36
Тайна доверия русского человека к печатному слову
Темы выпуска:
* Осторожно — печатное слово!
* «Маленькая ведьма»
* «Энциклопедия для девочек»
Выпуск 37
Грамматические сложности русского языка
Темы выпуска:
* «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля
* Колбаса – это такая рыба?
* Интеллектуальность – результат владения языком (результаты тестов Милы Шварц)
Выпуск 38
Крестьяне — это христиане
Темы выпуска:
* Крестьяне — это христиане
* Село и деревня
* Ф.М. Достоевский: «вся правда Христова»
* Крест и крыж
Выпуск 39
Толерантность
В этом выпуске автор и ведущий объясняет телезрителям, что же означает слово «толерантность», и какую скрытую опасность таит в себе это слово.
Выпуск 40
Толерантность. Часть 2
В этом выпуске автор продолжит тему толерантности и поведёт речь о том, что там, где есть любовь, толерантность не понадобится, и по обыкновению, приведёт примеры из Евангелия. О том, что если для чего и стоит в первую очередь использовать данную Богом способность говорить, то, прежде всего, для слов любви и утешения. По традиции, начнётся и окончится выпуск стихами — в начале передачи Владимира Гордеичева, в конце — Бориса Слуцкого.
Выпуск 41
«Фейс-контроль» в «Блин хаусе»
Темы выпуска:
* «Фейс-контроль» в «Блин хаусе»
* «Москва, как много в этом звуке»
* В. Шекспир: «Юностью клянусь и чистотой!»
Выпуск 42
Н. Заболоцкий о разуме языка
Темы выпуска:
* «Греко-татаро-латино-французско-немецко-русский язык»
* Доброе слово «хоспис»
* Н. Заболоцкий о разуме языка
Выпуск 43
Невесёлые размышления о компьютерной лексике
Темы выпуска:
* «Как это по-русски?»
* Невесёлые размышления о компьютерной лексике
* Страшны ли для языка «клава» с «сонькой»?
В этом выпуске автор делится своей озабоченностью по поводу искажения русского языка, в особенности его возмущает намеренное уродование нашего великого языка. Он говорит о неприятии сленга, который сейчас даже составляет некий свой словесный набор, называемый «олбанским языком», призывает к ответственности тех, кто позволяет насаждать этот язык с телеэкрана. А в начале и конце программы по традиции прозвучат красивые стихи.
Выпуск 44
«Олбанский язык» как глумление над русской речью
Темы выпуска:
* «Олбанский язык» как глумление над русской речью
* Словарь «рыцаря виртуального образа»
* «Не надо тупить и лопушить!»
Выпуск 45
Смердяковы от языка
Темы выпуска:
* Смердяковы от языка
* Саундтрэк к блокбастеру
* Ньюсмейкер на бьеннале после пати
Выпуск 46
Специальное спасибо
В этой программе автор и ведущий затронет интересную и необычную тему, фактически раскроет самую главную тайну слова — то, что слово материально. Беседа не станет цепью голословных рассуждений, автор приведёт реальные примеры из жизни, почерпнутые им в письмах наших зрителей. А в начале и в конце передачи, по обыкновению, прозвучат стихи о любви к русской речи.
Выпуск 47
Философия греха
В этом выпуске ведущий продолжает разговор о нашей ответственности за каждое сказанное нами слово, о том, сколько мы говорим злых и ненужных слов даже самым близким, в то время как Господь завещал нам любить друг друга, а значит, в словах должна быть любовь. Автор и ведущий приводит примеры из жизни и научные исследования, подтверждающие силу воздействия слова на живые объекты, включая человека, и конечно, обращается к Евангелию, приводит слова Апостола Якова о языке человеческом. А в начале и конце передачи прозвучат стихи священника и поэта протоиерея Андрея Логвинова.
Выпуск 48
Русский язык как фактор национальной безопасности: Николя и Вольдемар
Темы выпуска:
* Русский язык как фактор национальной безопасности: Николя и Вольдемар
* Пророчество министра Порталиса
В этом выпуске ведущий расскажет историю слова «бутерброд» и, оттолкнувшись от этого, поделится своими мыслями по поводу засорения русского языка чуждыми ему словами и выражениями при очевидной неизбежности взаимовлияния языков друг на друга. А в начале и в конце передачи прозвучат стихи священника и поэта протоиерея Андрея Логвинова.
Выпуск 49
На каком языке молиться Богу?
Темы выпуска:
* На каком языке молиться Богу?
* «Московский говорит крестьянин, как и князь»
* «Не хвалися, вор-француз, своим славным Парижом!»
В этом выпуске ведущий продолжает тему засорения русского языка иностранными словами, что автор называет «смердяковщиной» и считает разновидностью лакейства, а некоторые — способом взять с людей больше денег, чем за то же самое, но названное по-русски. Он приводит в пример собственные наблюдения, обращает внимание на то, что таких примеров множество вокруг нас. В начале программы прозвучат прекрасные стихи Булата Окуджавы, а в конце — стихи Риммы Казаковой.
Выпуск 50
Петроff и Смирноff
Темы выпуска:
* Петроff и Смирноff
* Опасные люди — «фармазоны»
* Первая национальная новелла «Лондонград»
В этом выпуске автор и ведущий решил рассказать зрителям о человеке, чьё имя упоминается в школьной программе, но вскользь, и по мнению ведущего, однобоко. Весь этот выпуск будет посвящён Александру Семёновичу Шишкову, и автор постарается обратить внимание зрителей на многочисленные достоинства героя этой программы, не попавшие почему-то в школьные учебники. А в начале и конце передачи прозвучат прекрасные стихотворения Фёдора Тютчева.
Выпуск 51
Она по-русски плохо знала
Темы выпуска:
* «Она по-русски плохо знала»
* А.С. Шишков «Размышления на Красном крыльце»
* «Мосье Лябер, француз убогий»
В этом выпуске автор продолжает говорить о ревнителе русского языка, правильность которого считает частью любви к Отечеству, — Александре Шишкове. Автор скажет много добрых слов в защиту этого государственного деятеля — и дел его, и достойных черт личности этого истинного патриота России. На прощание прозвучит стихотворение Андрея Белого «Слово».
Выпуск 52
На каком языке говоришь, той нации ты и есть
Темы выпуска:
* В.И. Даль: «На каком языке говоришь, той нации ты и есть»
* Стол и престол
* Первопрестольная и Северная Пальмира
* «Москва моя родная»
Этот выпуск автор и ведущий посвятил Дню Победы. Он определит этимологию этого слова, вспомнит о молитве на войне — и как это завещал Суворов, и как даже во времена гонений на церковь люди молились, рискуя быть преследуемыми за веру. В передаче прозвучат цитаты из Евангелия и стихи о войне Юлии Друниной и Владимира Высоцкого.
Выпуск 53
Хочешь погубить народ, истреби его язык
В этом выпуске автор и ведущий рассматривает русский язык с неожиданной стороны — как фактор национальной безопасности. В течение всей передачи он выстраивает логические доказательства в пользу этого тезиса и приводит примеры, подтверждающие эту мысль, высказанную когда-то А.С. Шишковым: «Хочешь погубить народ, истреби его язык». В конце прозвучит прекрасное стихотворение Анны Ахматовой «Мужество», посвящённое русскому языку, русскому слову.

Читать онлайн «Тайна русского слова. Заметки нерусского человека» автора Ирзабеков Василий — RuLit — Страница 1

Василий (Фазиль) Ирзабеков

Тайна русского слова. Заметки нерусского человека

Предисловие. Душа России

О чем эта книга, которую вы взяли в руки, быть может, из любопытства? О нашем языке? Нет – она о Боге. О Том, Который сотворил мир Своим Словом (Ин. 1, 1 3), Который Сам есть Слово.

Наша будничная речь привычна для нас, как дыхание, но в то же время она либо исполнена Божественным отсветом, либо искалечена лукавой лексикой. Апостол Иаков напрямую связывал нашу речь с духовной жизнью, со спасением: «Кто не согрешает в слове, тот человек совершенный, могущий обуздать и все тело » (Иак. 3, 2). Но язык – это и великая заповедь творчества: человек получил от Господа возможность творить посредством своего слова. Это и бесценное сокровище, которое мы часто бездумно расточаем.

Все ли мы помним про нашу ответственность перед Богом за слово? А она велика, о чем предупреждают нас евангельские строки: «За всякое праздное слово, какое скажут люди, дадут они ответ в день Суда» (Мф. 12, 36). Поразительно, но наше слово – станет главным свидетелем о нас на Суде Божием: «От слов своих оправдаешься и от слов своих осудишься » (Мф. 12, 37) . Недаром и представители современной науки, например академик Ф.Я. Шипунов, утверждают, что раз произнесенные или воплощенные в событиях слова » запечатлеваются в любой точке Вселенной навсегда «.

«Мы обязаны знать, – пишет профессор доктор филологических наук В.Ю. Троицкий, – одухотворенный русский язык – душа России, ее святыня, предметное воплощение высших духовных ценностей, нерушимое духовное достояние, без которого человек (и народ!) теряет свое лицо, при поругании которого народ испытывает ущерб своего достоинства и духовной самостоятельности, оттесняется, становится нравственно уязвимым и духовно бессильным. Мы, как зеницу ока, должны беречь родное слово. Слово дано для стремления к истине. Судьба наша – в словах, нами произносимых».

Но что же может напомнить современному человеку о духовной сущности как слова, так и великого родного языка в целом? Иногда это может быть свежий взгляд того, кто родился в иной культуре и потому особенно остро переживает богоданность русского языка. Я встретил такого человека – было это еще во время моей учебы в Московской Духовной Академии. Во время разговора о происхождении русских слов с иностранцем, православным епископом, знатоком русского языка, я услышал от владыки восторженные слова: » Вы, русские, очень счастливые люди. Слова вашего языка творили святые. Слова эти все свидетельствуют о Боге, о вечности, призывают ко спасению, в Царствие Божие «.

А несколько лет назад на православной конференции в Саратове произошла другая (считаю – промыслительная) встреча. Я познакомился с азербайджанцем Василием Давыдовичем Ирзабековым, который оказался филологом, исследователем русского языка. Его удивительные, яркие выступления целиком захватывали слушателей, высвечивая то, что мы обычно не замечаем: язык наш – это великое духовное достояние, святыня нашего народа. Тогда я горячо порекомендовал ему написать об этом книгу. И вот я с радостью держу в руках рукопись.

Книга Василия Ирзабекова «Тайна русского слова» – это признание в любви к русскому языку. Она утверждает высокий строй души русской, связанной с Божественным Светом Истины. Это не специальное лингвистическое исследование, а скорее, популярное, чрезвычайно живое, образное и острое размышление о связи языка и духовности, культуры русской речи и здоровья души. Она говорит о силе и скрытых возможностей слова. Девизом ее я бы поставил слова: «Кто светел, тот и свят».

На примере жизни и творчества самого автора можно видеть, как благодатное слово преображает национальные покровы сознания, делая их общечеловеческими, надкровными.

Исследуя в своей книге природу слова как такового, его внутренний, изначальный смысл, говоря о таинственных корнях человеческой культуры и цивилизации, Василий Ирзабеков приводит яркие примеры связи слова с явлениями и предметами культуры. Он обращается к людям разного уровня мышления, воспитания и образования – и каждый может найти в этих размышлениях что-то свое, сокровенно затрагивающее душу. Примеры и рассуждения автора о связи слова и души человеческой особенно актуальны в наши дни – дни поругания слова, разнузданности уличной, да и общественной речи.

Всем строем своей книги автор утверждает: там, где нарушается божественное достоинство человеческого слова, там происходит искажение божественного достоинства человека, его образа, его «иконы», там происходит отход от Творца, от нравственности, от культуры человеческих отношений – и человек становится рабом, скотом, зверем, не помнящим своего родства.

Памятник святым Кириллу и Мефодию – создателям славянской азбуки
По случаю начала учебного года предлагаем вниманию читателей несколько глав из книги известного православного писателя и публициста Василия Ирзабекова, посвященных необходимости защиты русского языка.
ФАКТОР НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ
Проблема чистоты русского языка – это не только проблема культуры, эстетики. Это еще и проблема национальной безопасности государства Российского. И таковой она стала не сегодня.
Еще два века тому назад замечательный сын русского народа Александр Семенович Шишков предупреждал, что увлечение русских французским языком, отвержение ими своего природного богатейшего, удивительного, божественного языка не приведет ни к чему хорошему. Он оказался прав. И результатом этого стало декабристское восстание, по сути, мятеж, когда лучшие люди вышли на площадь, чтобы восстать против своего Государя. А спустя столетие произошел октябрьский мятеж, который некоторые называют «октябрьской революцией»…
Так вот, сегодня мы тоже находимся в ситуации, когда русский язык становится фактором национальной безопасности. Несколько лет назад проходил один из Всемирных русских соборов, посвященный проблеме демографии. Слово взял известный и уважаемый священник. И с трибуны – а там присутствовали члены правительства, которых подвергли очень жесткой критике – он заявил: «Братья и сестры, вы критиковали правильно. Только эти (он имел в виду чиновников, управляющих страной, – примеч. В.И.) пока хоть по-русски говорят. А вот те, кто придет на смену им, они и говорить по-русски не смогут».
РУССКИЕ С НЕРУССКОЙ ДУШОЙ
Эти слова меня смутили. Я недоумевал, в чем же здесь суть. Неужто, подумалось мне, будем мы настолько оглуплены и безсловесны, что станем терпеть над собой власть иностранцев?! И только позже – и с совершенно неожиданной стороны – пришло, как мне кажется, понимание того, о чем предупреждал тогда мудрый пастырь.
Дело в том, что мне приходится много ездить по стране. В больших городах, в Москве после каждого выступления ко мне подходят пожилые люди с просьбой помочь их детям. Это родители или бабушки и дедушки тех, кого когда-то отправили в Великобританию для обучения с младых ногтей английскому языку. Эта страна нынче модна. Раньше был Париж, теперь – Лондон. Т. е. если у нас с вами первое слово – русское, первая колыбельная – русская, у них все это первое – английское. А для чего? А для того, чтобы потом обучение им далось легко. Но по сути у этих детей уже психология англичан. Достаточно сказать, что сегодня только в одном городе Лондоне официально зарегистрированы 300 тысяч русских, которые между собой называют его «Лондонградом». Причем такое образование, превращающее русских в нерусских, стоит очень дорого. Богатые же люди зря денег не тратят. И средства, расходуемые ими на своих чад, – это для них немалые инвестиции, которые должны вернуться солидными дивидендами. И они уже возвращаются. Вы спросите – как? Весь мир зарабатывает деньги в России. Ни для кого не секрет, что чиновничье кресло является лучшим местом. А кресла эти занимают вчерашние выпускники Оксфордов и Кембриджей, те самые внешне русские люди, сердце и душа которых таковыми не являются. Они тихо и незаметно, но целенаправленно получают ключевые должности менеджеров (иначе говоря – управленцев) во всех областях экономики и культуры. Мне приходилось несколько раз общаться с такими. Возникают странные ощущения. На тебя смотрит голубоглазый человек, у которого и фамилия, может быть, – Иванов, Петров. Смотрит – и не видит. Невольно размышляешь: а сердце у них – каково? Русское ли оно? Вторя А.С. Шишкову, можно вопросить: а на каком языке они молятся Богу, да и молятся ли вообще?
Кстати, о фамилиях. Мне одна бабушка жаловалась, что внук не только не хочет говорить по-русски, читать русские книги, – он вообще не желает называться русским! Он даже окончание своей фамилии, привычное русское «ов», пишет как «офф» – «Смирнофф», «Давыдофф». При общении с ними чувствуешь холодок, как от алюминиевого крыла самолета. И это – беда. Потому что Россия для них, увы, не Родина.
Эта беда уже постигала Россию около двух столетий назад. Тогда французскими гувернерами было взращено несколько поколений барчуков и барышень, не умевших и даже стеснявшихся говорить на родном языке, у которых первые слова были – не русские, первая сказка и песенка, первые игры – не русские. <…> Если же вспомнить мудрое замечание великого В.И. Даля о том, что на каком языке ты говоришь, той нации ты и есть, то сквозь кровавые контуры убийственной смуты в России, начавшейся с Сенатской площади и продолженной октябрьским переворотом и цареубийством, семью десятилетиями откровенного богоборчества, проступают контуры невидимого дирижера, во все времена – как и ныне – не оставляющего попыток перекроить русский кафтан на западный фасон.

«РУССКОГО МАТА» НЕ БЫВАЕТ
Теперь о сквернословии и матерной брани, которые почему-то считаются, как полагают некоторые, неотъемлемой частью нашего разговорного языка. Часто люди путают сквернословие и мат. Хотя и то и другое мерзость, но все-таки это не одно и то же. Мерзкие, скверные, хульные, ругательные слова, которые существуют в русском языке, – не русские, они – тюркского происхождения. Есть несколько неприличных слов в русском языке, их аналоги существуют в азербайджанском. Но самое-то поразительное, что в азербайджанском и других тюркских языках эти слова – нормальные! Одно из этих слов можно перевести как «жениться». В русском языке оно похабное. А все дело в контексте – он изменился. Суть в том, что всегда агрессия шла на Русь с юго-востока. <…> И эти обычные слова, которые говорил русским людям противник, – в их сознании отпечатывались как ругань. А низость человеческой натуры заключается, увы, в том, что потом почему-то человек начинал адресовать их своему брату, свату, ближнему, оскорбляя его. Что означает слово «оскорблять»? Оскорблять – это наводить скорбь. Можно подумать, что жизнь нас обходит скорбью, что мы еще должны оскорблять друг друга!
Еще на одну особенность нынешнего сквернословия хотел бы обратить внимание. А именно – на обилие в русском языке оскорбительных слов, являющихся названиями болезней или болезненных состояний человека: «шизик», «чокнутый», «псих», а также прискорбно участившееся в последнее время – «даун» (это, как известно, люди, родившиеся с лишней хромосомой). Получается, что мы глумимся над теми, кого, перефразируя М.Ю. Лермонтова, можно было бы назвать «игрою счастия обиженными». А между тем все, находящиеся с ними в тесном общении, свидетельствуют: складывается впечатление о том, что это у большинства из нас как раз и недостает одной хромосомы. Настолько они открыты добру, настолько чисты и наивны, мирны и абсолютно неспособны на зло! Известен даже случай, когда во время забега на стадионе один такой человек упал. Так все остальные прервали свой бег и подбежали к нему, чтобы помочь подняться и поcочувствовать. Трибуны рукоплескали им стоя.
Совсем другая история – мат. Упаси, Господи, осквернять нашу речь! Дело в том, что, покорив Русь территориально, но понимая, что русский человек не сломлен, захватчики интересовались: «А почему? В чем сила русского человека?» И тогда русские исповедовали свою веру. Они молились Богородице, Христу. А для язычника осознание нашего Бога недоступно. Бога, Который Сына Своего дал распять ради нас, людей. Язычник думает так: «Ты мне руку отрубил – я тебе две, ты мне глаз выколол – я тебе оба». Это даже не принципы Ветхого Завета, где «око за око». Это гораздо хуже. И вдруг русский человек говорит таким варварам о Христе, о Богородице… Каждый раз, когда я рассказываю об этом, у меня сердце сжимается. Чтобы понять, какая мерзость, какой ад есть матерная ругань, надо осознать, на что она направлена. Ведь это имеет отношение к самой, быть может, значительной тайне нашей веры, к тайне мироздания, тайне Боговоплощения.
Святитель Василий Великий писал в письме к монахиням: «Как часто мы, люди, говорим: „Рождество Христово“. – Нет, нет, это не рождество в нашем понятии, это – Воплощение, это – великая тайна». В молитве мы обращаемся к Богородице: «Яко всех Творца недоуменно…» Раньше я думал, что «недоумевать» – это чего-то не понимать. Оказывается, правильный смысл русского слова «недоумевать» – не доходить умом, т. е. этот глагол приложим к превышающим наш разум явлениям. Он обозначает тайну, указание на то, что недоступно человеческому уму. Язычнику, например, неясно: Матерь Бога – Приснодева. Он говорит: «Что ты меня за дурака держишь, что я не знаю, как девушка становится женщиной, как рождаются дети?!» Но язычник догадывается, в чем основа духовной крепости русского человека, – в его непонятном Боге и еще более непонятной Приснодеве – Матери Божией. Он измывается, глумится над Приснодевством нашей Богородицы, бьет по самому дорогому. Вот что такое мат – это покушение на Небесную чистоту Богоматери.
Закономерно поэтому, что такая ругань именуется еще и «инфернальной лексикой», ведь «инферно» по латыни означает «ад». А потому рассудите – может ли русский (или считающий себя таковым) человек хулить Пречистую?! Вот вам и «русский мат»! Обман и еще раз обман, низкая и подлая спекуляция! И допустимо ли такое в стране, коренное население которой убеждено, что Родина благоденствует до той поры, пока находится под неусыпным присмотром Божией Матери, и где так ждут по осени праздника Покрова Пресвятой Богородицы?!
Незнание духовных законов не освобождает от ответственности, как и в уголовной сфере. Но пусть теперь-то знают: мат – это хула на Богородицу. И потому я не принимаю этих спекулятивных выражений: «русский фашизм», «русский мат». Еще раз говорю: русского мата, во-первых, нет. Просто нет. Это измышление, причем подлое и низкое. Во-вторых: мат не может быть русским просто по определению.
Василий Ирзабеков Святая сила слова. М., 2012.Источник:Газета «Православный Крест»* №17 (137) от 1 сентября 2015 годаhttp://www.pkrest.ru/


События войны на Донбассе, политические и экономические производные этой войны оттеснили на задний план многие, ранее казавшиеся важными, предметы обсуждения. Однако ставшая актуальной вот уже более недели тема из сферы культуры и искусства – тема допустимости или недопустимости мата в кино — продолжает активно дискутироваться, и противостояние представителей противоположных точек зрения не ослабевает по сей день.

Так как проблема не новая, можно говорить об очередном витке её обсуждения. Он начался 21 января 2015 г., когда стало известно, что шесть известных российских кинорежиссеров (Федор Бондарчук, Никита Михалков, Карен Шахназаров, Сергей Мирошниченко, Олег Табаков и Владимир Хотиненко) направили Дмитрию Медведеву письмо с просьбой о смягчении закона о запрете использования ненормативной лексики в кино.
С удовлетворением хочется отметить: реакция общества на данное письмо — преобладающе отрицательная, в большинстве своём русские люди выступают категорически против матерщины в целом, так и против поступка вышеупомянутых деятелей искусства. Доказательством этого могут служить многие публикации в СМИ, публикуемые под ними отклики читателей, пикеты, состоявшиеся 28 января в Москве возле здания Министерства культуры России (с лозунгами «Сегодня разрешили мат, а завтра ты – дегенерат», «Не можете развивать культуру без мата – меняйте профессию!», «Никита Сергеевич, так Вы ПРОТИВ “толерантности” или всё же ЗА?»).

Заслуживает уважения мужественный и принципиальный поступок Карена Шахназарова, который 29 января объявил о своём решении отозвать свою подпись под письмом. Причём, комментируя своё решение, он говорит, что увидел, какая полемика разворачивается и понял, что «в массе своей наше общество совершенно этого не хочет, и правильно делает». Что же касается других мэтров кинорежиссуры из списка — если Фёдор Бондарчук уже ранее давал понять, как он видит, какими «художественными» средствами и какую культуру должен нести кинематограф в массы (ненормативная лексика используется им в его фильме «9-я рота», изобилует в продюсированном им фильме Гай Германики «Да и да») , то от Мирошниченко, Хотиненко и Михалкова едва ли можно было ожидать, что они выступят адвокатами похабщины. Судите сами.
Сергей Мирошниченко: трижды (1995, 1999, 2008 гг.) лауреат «Золотого витязя». «Золотой витязь» — международный кинофестиваль православного кино, берёт свое начало с 1992 года. Фестиваль проходит под девизом «За нравственные идеалы. За возвышение души человека». Почётный попечитель «Золотого Витязя» — Патриарх Московский и Всея Руси Кирилл. Помимо этого Сергей Валентинович входит в Церковно-общественный совет при Патриархе Московском и всея Руси по увековечению памяти новомучеников и исповедников Церкви Русской (Совет образован в декабре 2012 года, председатель Совета — митрополит Крутицкий и Коломенский Ювеналий).
Владимир Хотиненко: В 2009 году снимает фильм «Поп» — первый художественный фильм, снятый под эгидой Московской Патриархии и при деятельном участии Патриарха Московского и всея Руси Алексия II. Александр Сегень – автор романа, написанного по благословению Патриарха Алексия II и по заказу церковно-научного центра «Православная энциклопедия» как литературная основа для фильма, работавший с В.И.Хотиненко над сценарием, характеризует его как «человека верующего и давно воцерковленного». В 2010 году удостоен звания Народный артист Российской Федерации.
Самое же сильное удивление вызывает раздвоение личности Никиты Михалкова. Многие видели последний выпуск его авторской программы «Бесогон» «Почему я не Шарли», в котором Никита Сергеевич блестяще показал, как под видом борьбы за «свободу слова» на Западе возводится в норму право «журналистов» (которые на самом деле не журналисты, а «порнографы») бесстыдно и нахально глумиться над нравственностью, религиозными святынями. В качестве всем понятного и бесспорного примера святыни режиссёр привёл чувство любви человека к своей маме – даже самый миролюбивый человек не сможет сдержаться, если кто-то начнёт творить похабство на могиле его матери. И буквально в эти же самые дни Н.С.Михалков ставит свою подпись под воззванием, призывающим власти благословить и узаконить распространение (с помощью самого массового вида искусства — кино и телевидения) сквернословий, среди которых есть в том числе как-раз то и хуление матери!
Как уже отмечалось, наше общество не утратило представлений о добре и зле, мы, слава Богу оказались не Шарли Эбдо — большинство соотечественников в связи с происшедшим позиционируют себя противниками инициатив по легализации мата. Как правило, все, кто высказывается против мата в публикуемых в СМИ интервью, в статьях, в публичных и непубличных диспутах, обосновывают свою позицию аргументом о чистоте языка, о том, что классики литературы обходились без нецензурщины, и их произведения от этого не проигрывали. Это верно. Весомым является и приведённый нами аргумент о содержащейся в непечатных ругательствах хуле на материнство, причём матерью русские во все времена называли также и Землю родную. Вряд ли народ, кощунничающий над материнством, может рассчитывать на благоденствие. Однако существует ещё один аспект матерного сквернословия, в котором многие не отдают себе отчёт – мат хулит Божью Матерь. Об этом (а также о многом интересном из того, что связано с русским языком) пишет в своей книге «Тайна русского слова» Василий Давыдович Ирзабеков, он же Ирзабеков Фазиль Давуд оглы – азербайджанец влюблённый в русский язык, знаток этого языка, писатель, филолог, миссионер.
Предлагаем вам эту полезную книгу для прочтения.

ТАЙНА РУССКОГО СЛОВА.
Заметки нерусского человека. Василий Ирзабеков.
Дополнение: Выдержки из письма, подписанного Федором Бондарчуком, Никитой Михалковым, Кареном Шахназаровым, Сергеем Мирошниченко, Олегом Табаковым и Владимиром Хотиненко.
«Нецензурная брань сама по себе является частью нематериального культурного наследия и традиционно использовалась и используется в художественных произведениях в различных целях, к которым относятся правдивость изображения образов героев, усиление эмоциональной окраски происходящих на экране событий и так далее»
«Существующий запрет является излишним и существенно обедняет возможности художественной реализации авторского замысла и восприятия художественных произведений совершеннолетними гражданами РФ»